Пастушка и трубочист
Видали вы
когда-нибудь старинный-старинный шкаф, почерневший от времени и украшенный
резными завитушками и листьями? Такой вот шкаф - прабабушкино наследство - стоял
в гостиной. Он был весь покрыт резьбой - розами, тюльпанами и самыми
затейливыми завитушками. Между ними выглядывали оленьи головки с ветвистыми
рогами, а на самой середке был вырезан во весь рост человечек. На него нельзя
было глядеть без смеха, да и сам он ухмылялся от уха до уха - улыбкой такую
гримасу никак не назовешь. У него были козлиные ноги, маленькие рожки на лбу и
длинная борода. Дети звали его обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант
Козлоног, потому что выговорить такое имя трудно и дается такой титул не
многим. Зато и вырезать такую фигуру не легко, ну да все-таки вырезали.
Человечек все время смотрел на подзеркальный столик, где стояла хорошенькая
фарфоровая пастушка. Позолоченные башмаки, юбочка, грациозно подколотая
пунцовой розой, позолоченная шляпа на головке и пастуший посох в руке - ну
разве не красота!
Рядом с нею
стоял маленький трубочист, черный, как уголь, но тоже из фарфора и такой же
чистенький и милый, как все иные прочие. Он ведь только изображал трубочиста, и
мастер точно так же мог бы сделать его принцем - все равно!
Он стоял
грациозно, с лестницей в руках, и лицо у него было бело-розовое, словно у
девочки, и это было немножко неправильно, он мог бы быть и почумазей. Стоял он
совсем рядом с пастушкой - как их поставили, так они и стояли. А раз так, они
взяли да обручились. Парочка вышла хоть куда: оба молоды, оба из одного и того
же фарфора и оба одинаково хрупкие.
Тут же рядом
стояла еще одна кукла, втрое больше их ростом, - старый китаец, умевший кивать
головой. Он был тоже фарфоровый и называл себя дедушкой маленькой пастушки, вот
только доказательств у него не хватало. Он утверждал, что она должна его
слушаться, и потому кивал головою обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержанту
Козлоногу, который сватался за пастушку.
- Хороший у
тебя будет муж! - сказал старый китаец. - Похоже, даже из красного дерева. С
ним ты будешь обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержантшей. У него целый шкаф
серебра, не говоря уж о том, что лежит в потайных ящиках.
- Не хочу в
темный шкаф! - отвечала пастушка. - Говорят, у него там одиннадцать фарфоровых
жен!
- Ну так
будешь двенадцатой! - сказал китаец. - Ночью, как только старый шкаф закряхтит,
сыграем вашу свадьбу, иначе не быть мне китайцем!
Тут он кивнул
головой и заснул.
А пастушка
расплакалась и, глядя на своего милого фарфорового трубочиста, сказала:
- Прошу тебя,
убежим со мной куда глаза глядят. Тут нам нельзя оставаться.
- Ради тебя я
готов на все! - отвечал трубочист. - Уйдем сейчас же! Уж наверное, я сумею
прокормить тебя своим ремеслом.
- Только бы
спуститься со столика! - сказала она. - Я не вздохну свободно, пока мы не будем
далеко-далеко!
Трубочист
успокаивал ее и показывал, куда ей лучше ступать своей фарфоровой ножкой, на
какой выступ или золоченую завитушку. Его лестница также сослужила им добрую
службу, и в конце концов они благополучно спустились на пол. Но, взглянув на
старый шкаф, они увидели там страшный переполох. Резные олени вытянули вперед
головы, выставили рога и вертели ими во все стороны, а обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант
Козлоног высоко подпрыгнул и крикнул старому китайцу:
- Они убегают!
Убегают!
Пастушка и
трубочист испугались и шмыгнули в подоконный ящик. Тут лежали разрозненные
колоды карт, был кое-как установлен кукольный театр. На сцене шло представление.
Все дамы -
бубновые и червонные, трефовые и пиковые - сидели в первом ряду и обмахивались
тюльпанами, а за ними стояли валеты и старались показать, что и они о двух
головах, как все фигуры в картах. В пьесе изображались страдания влюбленной
парочки, которую разлучали, и пастушка заплакала: это так напомнило ее
собственную судьбу.
- Сил моих
больше нет! - сказала она трубочисту. - Уйдем отсюда!
Но когда они
очутились на полу и взглянули на свой столик, они увидели, что старый китаец
проснулся и раскачивается всем телом - ведь внутри него перекатывался свинцовый
шарик.
- Ай, старый
китаец гонится за нами! - вскрикнула пастушка и в отчаянии упала на свои
фарфоровые. колени.
- Стой!
Придумал! - сказал трубочист. - Видишь вон там, в углу, большую вазу с сушеными
душистыми травами и цветами? Спрячемся в нее! Ляжем там на розовые и лавандовые
лепестки, и если китаец доберется до нас, засыплем ему глаза солью [В старину в
комнатах ставили для запаха вазы с сухими цветами и травами; смесь эта
посыпалась солью, чтобы сильнее пахла].
- Ничего из
этого не выйдет! - сказала пастушка. - Я знаю, китаец и ваза были когда-то
помолвлены, а от старой дружбы всегда что-нибудь да остается. Нет, нам одна
дорога - пуститься по белу свету!
- А у тебя
хватит на это духу? - спросил трубочист. - Ты подумала о том, как велик свет? О
том, что нам уж никогда не вернуться назад?
- Да, да! -
отвечала она.
Трубочист
пристально посмотрел на нее и сказал:
- Мой путь
ведет через дымовую трубу! Хватит ли у тебя мужества залезть со мной в печку, а
потом в дымовую трубу? Там-то уж я знаю, что делать! Мы поднимемся так высоко,
что до нас и не доберутся. Там, на самом верху, есть дыра, через нее можно
выбраться на белый свет!
И он повел ее
к печке.
- Как тут
черно! - сказала она, но все-таки полезла за ним и в печку, и в дымоход, где
было темно хоть глаз выколи.
- Ну вот мы и
в трубе! - сказал трубочист. - Смотри, смотри! Прямо над нами сияет чудесная
звездочка!
На небе и в
самом деле сияла звезда, словно указывая им путь. А они лезли, карабкались
ужасной дорогой все выше и выше. Но трубочист поддерживал пастушку и
подсказывал, куда ей удобнее ставить свои фарфоровые ножки. Наконец они
добрались до самого верха и присели отдохнуть на край трубы-они очень устали, и
немудрено.
Нам ними было
усеянное звездами небо, под ними все крыши города, а кругом на все стороны, и
вширь и вдаль, распахнулся вольный мир. Бедная пастушка никак не думала, что
свет так велик. Она склонилась головкой к плечу трубочиста и заплакала так
горько, что слезы смыли всю позолоту с ее пояса.
- Это для меня
слишком! - сказала пастушка. - Этого мне не вынести! Свет слишком велик! Ах,
как мне хочется обратно на подзеркальный столик! Не будет у меня ни минуты
спокойной, пока я туда не вернусь! Я ведь пошла за тобой на край света, а
теперь ты проводи меня обратно домой, если любишь меня!
Трубочист стал
ее вразумлять, напоминал о старом китайце и
обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержанте Козлоноге, но она только рыдала
безутешно да целовала своего трубочиста. Делать нечего, пришлось уступить ей,
хоть это и было неразумно.
И вот они
спустились обратно вниз по трубе. Не легко это было! Оказавшись опять в темной
печи, они сначала постояли у дверцы, прислушиваясь к тому, что делается в
комнате. Все было тихо, и они выглянули из печи. Ах, старый китаец валялся на
полу: погнавшись за ними, он свалился со столика и разбился на три части. Спина
отлетела начисто, голова закатилась в угол.
Обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант стоял, как всегда, на своем месте и
раздумывал.
- Какой ужас!
- воскликнула пастушка. - Старый дедушка разбился, и виною этому мы! Ах, я
этого не переживу!
И она заломила
свои крошечные ручки.
- Его еще
можно починить! - сказал трубочист. - Его отлично можно починить! Только не
волнуйся! Ему приклеят спину, а в затылок вгонят хорошую заклепку, и он опять
будет совсем как новый и сможет наговорить нам кучу неприятных вещей!
- Ты думаешь?
- сказала пастушка.
И они снова
вскарабкались на свой столик.
- Далеко же мы
с тобою ушли! - сказал трубочист. - Не стоило и трудов!
- Только бы
дедушку починили! - сказала пастушка. - Или это очень дорого обойдется?..
Дедушку
починили: приклеили ему спину и вогнали в затылок хорошую заклепку. Он стал как
новый, только головой кивать перестал.
- Вы что-то
загордились с тех пор, как разбились! - сказал ему
обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант Козлоног. - Только с чего бы это? Ну
так как, отдадите за меня внучку?
Трубочист и
пастушка с мольбой взглянули на старого китайца: они так боялись, что он
кивнет. Но кивать он уже больше не мог, а объяснять посторонним, что у тебя в
затылке заклепка, тоже радости мало. Так и осталась фарфоровая парочка
неразлучна. Пастушка и трубочист благословляли дедушкину заклепку и любили друг
друга, пока не разбились.